[오늘의 생활영어] to get (something); 이해하다, 납득하다
(Two friends are talking as they walk out of a movie theater…)(친구 둘이 영화관을 나오면서 이야기를 하는데…)
Mick: Did you get that movie?
믹: 영화 이해가 가?
Don: No, not at all. It was over my head.
단: 아니, 전혀 모르겠어. 나한텐 너무 어려워.
Mick: And the music was terrible.
믹: 음악도 형편없어.
Don: Yeah. The music almost put me to sleep.
단: 맞아. 음악은 거의 졸린 수준이야.
Mick: Who told you about this movie?
믹: 이 영화는 누가 얘기해줬어?
Don: Paul. He said it was really good.
단: 폴이. 정말 좋은 영화라고 하더라고.
Mick: Well, Paul has bad taste in movies.
믹: 있지, 폴은 영화 고르는 취향이 별로야.
Don: I think you’re right.
단: 네 말이 맞는 것 같아.
Mick: Don’t listen to Paul anymore.
믹: 이제 폴 얘기는 듣지 마.
Don: I won’t.
단: 그럴게.
▶(Something) is over (one’s) head: (무엇을) 전혀 이해하지 못 하다.
“I don’t speak Chinese. Chinese is over my head.”
(난 중국어 못 해. 중국어는 전혀 몰라.)
▶(Something) puts (one) to sleep: 지루해서 졸리다.
“I love jazz, but country music puts me to sleep.”
(난 재즈는 좋아하는데 컨트리 뮤직은 졸려.)
▶(One) has bad taste in (something): ~을 고르는 취향이 뛰어나지 않다.
“She’s been divorced three times. She has bad taste in men.”
(그녀는 세 번 이혼했어. 남자 고르는 취향이 뛰어나지 않아.)
with the Korea JoongAng Daily
To write comments, please log in to one of the accounts.
Standards Board Policy (0/250자)